CV

Formación

Soy licenciada en Periodismo y Filología Alemana por la Universidad de Santiago de Compostela. En el año 2005 me doctoré con una tesis sobre la relación entre la concepción del tiempo y de la identidad en tres novelas artúricas (Iwein, Daniel von dem blühenden Tal y Gauriel von Muntabel), que realicé entre la USC y la Freie Universität Berlin y fue calificada con sobresaliente cum laude con mención europea.

Investigación

Para la realización del doctorado recibí una ayuda predoctoral de la Xunta de Galicia. Posteriormente, dos becas posdoctorales, otorgadas por el Deutscher Akademischer Austauschdienst y el Ministerio de Educación y Ciencia, me permitieron disfrutar de estancias de investigación en las universidades de Colonia y Princeton, donde trabajé sobre mística femenina medieval, especialmente sobre la obra de Mechthild von Magdeburg. He publicado diversos artículos científicos y críticas de libros en revistas como Euphorion, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Estudios Eclesiásticos, Aposta, Estudios Filológicos Alemanes o Encrucillada. Además, he pronunciado charlas y ponencias en congresos sobre literatura medieval, traducción, filosofía y mística.

Traducción

He traducido más de quince libros para editoriales como Herder, Rinoceronte, Axóuxere o Lawton Publishing and Translation. He trabajado además para agencias de traducción, instituciones o empresas como la Universidad de Santiago de Compostela, BK Translations, Ofilingua, Celtinova, Institut d'Estudis Catalans, Estudio Internacional Sampere o Traducciones Aída. Mi lengua de trabajo es fundamentalmente el alemán (aunque también, en menor medida, el inglés y el portugués), y mis campos de especialización son ensayo, filosofía, teología, literatura y traducción jurídica. Mi último trabajo, que saldrá a la luz próximamente en el Servicio de Publicaciones de la USC, es una traducción al gallego de las obras de Carl Schmitt Politische Theologie y Ex Captivitate Salus.

Libros y creación literaria

Mi primer libro fue Zeitauffassung und Figurenidentität im Daniel von dem blühenden Tal y Gauriel von Muntabel (Göttingen: V&R unipress 2007), una reelaboración de mi tesis doctoral. Soy autora también del ensayo poético 'ayn. O ollo e a fonte (Rianxo: Axóuxere 2017), en el que exploro las formas del lenguaje místico y los espacios que abren para repensar y reescribir el mundo, y del poemario Diario dos mapas. Un ensaio de topografía norteafricana (Pontevedra/ Bragança Paulista: Urutau 2020). Además he publicado textos de creación (poemas, relatos y artículos), tanto en gallego como en castellano, en revistas y páginas literarias como Palavra Comum, Dorna y babab. En la actualidad estoy trabajando en el proyecto "La vida entre líneas. Una historia norteafricana", financiado con una beca Leonardo de la Fundación BBVA en el área de Creación Literaria.

Periodismo

Realicé prácticas como periodista en El Correo Gallego, La Región y Radio Voz Santiago. He colaborado con otros medios, tanto impresos como digitales: Galicia Confidencial, Vasos Comunicantes, etc.

Cursos

He realizado diferentes cursos sobre literatura medieval. Durante mis estudios de doctorado impartí un curso sobre el poeta Neidhart en la Freie Universität Berlin (30 horas). Posteriormente realicé en la Universidad de Santiago un seminario de cuatro horas con el título “Mystische Erfahrung und Transgression”, en el marco del máster europeo “Der Europäische Kulturraum des Mittelalters und die deutsche Literatur”. En el año 2020 impartí en la UNED un curso sobre mujeres escritoras medievales: “Las voces perdidas. Ensayo sobre una historia de las palabras de las mujeres” (20 horas). Por otra parte, desde el 2014 trabajo como profesora sustituta de alemán en la Escuela Oficial de Idiomas.